La langue française

Réagir sur l'actualité ou la vie quotidienne, faire part de son humeur, lancer un débat... Ce forum généraliste est dédié à tous les thèmes qui vous préoccupent (en dehors des Dossiers ci-dessous).

Modérateurs : superuser, Yves

Invité

Re: La langue française

Message par Invité »

... comme pognon. :wink:
Pour simplifier encore, vu que ce n'est pas facile pour les chers petits d'apprendre que 'gn' se prononce nieu et non pas gueuneu, je propose d'écrire "onion"comme en anglais.
Ça aurait le mérite de rapprocher l'oignon de son origine étymologique : unionem (dans sa forme la plus courante) qui signifie "un" parce que le bulbe d'oignon est fait d'une seule pièce tandis que l'échalote a plusieurs parties (qu'on appelle les caïeux).

Au fait, ne dit-on pas que l'onion fait la force ? :D

Bref ce n'est pas plus simple ni plus logique d'écrire "ognon" à la place d'"oignon" à mon avis.
fabulation

Re: La langue française

Message par fabulation »

Pas plus logique (et encore que, pourquoi un seul mot conserverait ce vieux trigramme "ign" pour le son "nieu" ?), mais plus simple, non ?
Chiche, "onion" je vote pour !

Avec cette histoire de "réforme", j'ai souvent lu : "On complique en voulant simplifier"(1) ou "Tant qu'on y est écrivons en sms", pour moi ce sont des arguments un peu irrationnels, on sent qu'on touche à quelque chose de sacré et les gens sont à fleur de peau. Les personnes maitrisant la complexité d'une orthographe (qui n'est qu'un outil établissant des normes pour écrire une langue) sentent-elles qu'elles peuvent perdre un avantage ? Il y a quelque chose de social qui va même au-delà de : "je me suis emmerquiquiné à apprendre la complexité de l'ortho avec des moyens mémo-techniques étymologiques alambiqués, alors pourquoi pas les autres ?".

(1) Certes pour ménager les conservateurs, on apporte des suggestions qui ne gratte qu'en surface et s'exposent donc à des illogismes. Bref, c'est pas demain qu'on remplacera tous les 'ph' par 'f' ou qu'on supprimera les doubles pp etc.
bebert

Re: La langue française

Message par bebert »

je propose d'écrire "onion"comme en anglais.
garlic garlic garlic... Il ne faudra pas se taper sur les doigts trop souvent... :cry:
Invité

Re: La langue française

Message par Invité »

Charbon charbon charbon ! ça ça fait mal... :?
diety

Re: La langue française

Message par diety »

fabulation a écrit :Je viens en intrus sur ce fil, je ne fais pas partie des fans de la complexité de la langue française, en fait je suis pour les simplifications.
Mais je t'en pris. Tout le monde est bienvenu. C'est un fil pour discuter sur la langue française, peu importe l'opinion qu'on a.
fabulation a écrit :...ou "Tant qu'on y est écrivons en sms", pour moi ce sont des arguments un peu irrationnels, on sent qu'on touche à quelque chose de sacré et les gens sont à fleur de peau. Les personnes maitrisant la complexité d'une orthographe (qui n'est qu'un outil établissant des normes pour écrire une langue) sentent-elles qu'elles peuvent perdre un avantage ? Il y a quelque chose de social qui va même au-delà de...
C'est vrai, ces questions vont facilement jusqu'à l'affrontement.

La culture est aussi une sorte de capital d'éducation pour se distinguer des "incultes", du "précariat culturel", des "pauves en éducation".
Comme une certaine façon d'écrire et de parler peut être un "langage secret" ou une affirmation d'appartenance à jenesaisquoi, comme l'argot, ou le verlain, mélangé avec du phonétique texto(sms) entre les "digital natives" etc.

Franck Lepage l'explique d'une façon brillantissime dans sa performance Incultures - L'éducation populaire, monsieur, ils n'en ont pas voulu.

Dans ce spectacle il y a un moment où Lepage montre comment on parle dans un colloque à thème culturel ou une discussion publique avec des personnalités politiques. Ce jargon sonne supercultivé, hyperintelligent et ça ne veut rien dire, c'est génial (cette scène du spectacle commence à 2:56:30. À voir absolument. :D

Mais je pense qu'on peut aussi aimer la richesse d'une langue parce que c'est beau tout simplement. Et qui dit beau dit goût et tous les goûts sont dans la nature comme on dit.
diety

Re: La langue française

Message par diety »

Bonjour,

j'ai une question sur le style.

J'ai signalé à mon banquier qu'il a dû oublier une chose qui était convenue : me recréditer les frais pour une carte bancaire que je n'ai pas eu. Voilà sa réponse:
Je viens de prendre connaissance de votre courriel, je vais faire au mieux pour vous êtes agréable.
S'est-il exprimé d'une façon polie ou y a-t-il là une ironie que je ne perçois pas ?

Merci
Invité

Re: La langue française

Message par Invité »

je vais faire au mieux pour vous êtes agréable.
Il a vraiment écrit "vous êtes agréable" ou c'est une coquille de ta part ?

Sinon, "pour vous être agréable" c'est juste une politesse un peu surannée. On aime bien multiplier les formules de politesse en France. il y a un sketch là-dessus, de Gad El Maleh je crois..
diety

Re: La langue française

Message par diety »

Merci Sérabeth, oui j'ai fait du copier-coller, c'est ce qu'il a écrit.

Je ne savais pas si ma demande l'avait agacé et il a mis une petite ironie dans son mail, ou si s'est 100% poli.
Donc s'est poli, très bien.
Invité

Re: La langue française

Message par Invité »

C'est poli mais c'est une grosse faute de français. J'en conclus que ton banquier n'est pas rigoureux, qu'il ne se relit pas, (ou qu'il ne vérifie pas les formules que son stagiaire écrit...) :wink:
Je ne lui confierais pas mes sous. :mrgreen:
Statovore

Re: La langue française

Message par Statovore »

En effet, il y a une faute de frappe ou une faute de grammaire en oubliant une lettre R : "pour vous être agréable"

Ensuite, si on veux lire "entre les lignes", il utilise l'expression "pour vous être agréable" comme si dans son esprit, il vous faisait une fleur et qu'il n'avait pas à tenir sa promesse alors qu'en réalité, il est doublement en faute pour ne pas avoir tenu votre accord et pour avoir facturer un service qui n'a pas été rendu.


Le terme ironie pourrais, à mon avis, convenir mais il est vrai que l'on ne connais pas les conditions dans lesquelles il a écrit cette réponse. L'on fait parfois plusieurs choses en même temps et les pensées finissent par s'embrouiller.
diety

Re: La langue française

Message par diety »

Le terme ironie pourrais, à mon avis, convenir mais il est vrai que l'on ne connais pas les conditions dans lesquelles il a écrit cette réponse. L'on fait parfois plusieurs choses en même temps et les pensées finissent par s'embrouiller.
Merci pour ta remarque sur le contexte.
En fait le Monsieur était absent pendant quelque temps, j'avais reçu un mail automatique qui m'en a informé.

Je pense que quand on revient au boulot et on trouve 100 nouveaux mails, on a envie de s'en débarrasser.

Il serait peut-être intéressant de voir mon mail, car c'était moi qui était un peu agacé, mais j'ai voulu rester poli dans ma réclamation.
Le voilà:
Bonjour,

Vous vous rappelez peut-être de notre entretien concernant
la Carte YX que votre collègue à (une ville) m'avait
persuadé d'avoir en mm 2016 quand l'agence de (ma ville)
était en travaux.

La cotisation de cette carte (XX,YY€) a tout de suite été prélevée
de mon compte le xx/yy/2016, or je ne l'avais pas reçue ni obtenu
un quelconque message la concernant.

Quand je vous en ai parlé le xx/yy/2017 pendant notre
dernier entretien, vous m'aviez assuré que vous alliez me
recréditer cette somme et m'échanger gratuitement cette carte
contre ma carte X que j'ai actuellement.

J'ai consulté mon compte et j'ai vu que la Carte YX
est apparemment disponible dans votre agence, mais je me
rends compte que non seulement la somme de XX.YY € ne m'a pas été
recréditée, mais elle m'a été prélevée une deuxième fois le
jj/mm/2017 (XX,YY€), contrairement à ce que nous avions convenu.

(Voir les copies d'extraits de compte dans le document joint, j'ai
coché les deux positions en rouge).

Vous avez dû l'avoir oublié, donc pourriez-vous arranger cela ?

Je vous remercie et vous dis à bientôt.
Bon, je ne l'écris pas pour raconter ma vie, mais il peut m'arriver de ne pas exactement trouver le ton que je souhaite.
J'ai voulu faire une réclamation tout en restant poli et sans brusquer mon interlocuteur.

Est-ce que mon mail correspond à ça ?
Invité

Re: La langue française

Message par Invité »

Il est parfaitement clair et courtois ton mail.
Je suis bien incapable d'être aussi sympa quand j'ai une réclamation à faire. :D
Débiter la somme une 2ème fois alors qu'il devait la créditer, c'est un peu fort.
J'espère pour toi qu'il va te la créditer 3 fois, et là tu ne bouges plus...! :wink:
diety

Re: La langue française

Message par diety »

Il est parfaitement clair et courtois ton mail.
Merci serabeth, je suis rassuré. :)
Statovore

Re: La langue française

Message par Statovore »

Ca me semble très bien.

On peut sans doute chipoter un peu sur la formulation "Vous avez dû l'avoir oublié, donc pourriez-vous arranger cela ?" mais ca ne me semble pas très grave.
Dernière modification par Statovore le 09 mars 2017, modifié 1 fois.
Invité

Re: La langue française

Message par Invité »

"Vous avez dû l'avoir oublié,
Moi j'aurais mis"vous pensiez que j'allais oublier de vérifier mon relevé, espèce d'escroc"... :wink:
Ce n'est pas efficace mais ça défoule. :D
Répondre