Serabeth,
merci pour ta réponse éclairante.
D'après ton explication (et celle de la page sur les adjectifs) mon exemple est le cas "adjectif qualifiant un verbe (plier)". Dans ce cas, normalement on ne l'accorde pas (la cantatrice chante fort), mais il s'agit d'une exception (proximité au sujet).
Les exceptions doivent rentrer avec le temps, mais ce n'est pas inutile d'identifier d'abord la règle pour savoir qu'il s'agit d'une exception.
Quel casse-tête le français pour celui dont ce n'est pas la langue maternelle, mais quelles possibilités de nuances !

C'est la raison pour laquelle je ne suis pas contre cette difficulté car même après des années je peux toujours découvrir des choses, des nuances et la langue reste vivante.
Est-ce que c'est pareil en allemand ?
Probablement. Je ne me rends pas bien compte car la langue maternelle est "naturelle" pour moi - une façon de dire que je n'ai pas beaucoup étudié la grammaire de la langue allemande. Cela a changé un peu quand j'ai commencé à faire des traductions.
En Allemagne, la grande confusion a commencé avec la réforme de l'orthographe de 1996 qui a mal été accueillie.
De grands journaux, magazines, écrivains, scientifiques l'ont refusée, beaucoup de profs aussi.
Plusieurs Länder ont fait des référendums, certains avec succès (donc rejet de la réforme), d'autres avec échec (donc acceptation de la réforme). La réforme a été contestée devant la Cour constitutionelle de Karlsruhe ce qui fut un échec (donc obligation de l'appliquer).
Malgré le statut officiel après la décision de la Cour constitutionelle, le magazine
Der Spiegel a refusée d'appliquer les nouvelles règles pendant des années et il ne fut pas le seul à les refuser.
Ensuite il y a eu la réforme de la réforme, puis la réforme de la dernière...
Pour calmer la confusion, la version actuelle de l'orthographe de la langue allemande autorise deux écritures : celle avant la réforme et celle d'après, mais seulement
dans certains cas. Pour moi, l'état actuel de l'orthographe de la langue allemande n'est pas simple, j'ai souvent des doutes et je cherche la réponse à mes questions sur des sites qui traitent ce genre de questions; d'autres ont plus de facilités d'y voir clair. Voilà, on en est là.
P.S. Je viens de découvrir ton deuxième poste
Je viens de tomber sur une histoire qui montre bien l'importance de maîtriser l'orthographe depuis le plus jeune âge :
Ce genre de cas pourrait tout à fait arriver dans la France de l'état d'urgence qui va être prolongé pendant longtemps, je le crains.
